查电话号码
登录 注册

القيمة المتوقعة造句

造句与例句手机版
  • ويجري استكمال الجدول أسبوعيا وتدرج فيه القيمة المتوقعة لأوامر التغيير.
    该附表每周更新,其中有对修改订单所涉价值的预测。
  • ويجري استكمال الجدول على أساس أسبوعي وتُدرج فيه القيمة المتوقعة لأوامر التغيير.
    该附表每周更新,其中有对修改订单所涉价值的预测。
  • ولا تثبت الأدلة أن الجهة المطالبة تكبدت خسارة نتيجة لانخفاض القيمة المتوقعة للصادرات.
    这些证据没有表明索赔人因预计出口值下降而遭受了损失。
  • ولا تشمل هذه التوقعات القيمة المتوقعة للجمهورية العربية السورية بسبب عدم توافر بيانات كافية للتنبؤ.
    这个预测不包括阿拉伯叙利亚共和国的预测值,因为没有充足的可用数据用于预测。
  • ويُقدَّم ما يصل إلى 74 في المائة من القيمة المتوقعة لتكاليف الموظفين وسفر الموظفين إلى البلدان الأطراف مباشرة في إطار اتفاقات مشاريع وتدخلات قصيرة الأجل.
    74%的预计人事费和旅费根据项目协定和短期干预直接向国家缔约方提供。
  • وتُُقدَّم نسبة تصل إلى 74 في المائة من القيمة المتوقعة لتكاليف الموظفين وسفر الموظفين إلى البلدان الأطراف مباشرة في إطار اتفاقات مشاريع وتدخلات قصيرة الأجل.
    74%的预计人事费和旅费根据项目协定和短期干预直接向国家缔约方提供。
  • التماسا لزيادة الفعالية والكفاءة، لن يستخدم المكتب القيمة الحالية الصافية أو معدل العائد الداخلي لتحديد القيمة المتوقعة للاستثمار.
    行政当局的评论。 为加强效益和效率,项目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资的预期价值。
  • يشير الفرع 9-3-4 من دليل المشتريات إلى أن الحد الأدنى لعدد البائعين الذين يتعين دعوتهم إلى المشاركة في عملية طلب تقديم العروض يتراوح بين 5 و 25، حسب القيمة المتوقعة للاقتناء.
    《采购手册》第9.3.4节建议,邀请参与招标的供应商数目为5至25个,视购置物的预期价值而定。
  • ويحسب نموذج المخاطر احتمالية المخاطر (احتمال تحققها)؛ والتأثير مقوماً بدولارات الولايات المتحدة (النفقات أثناء السنة)، والضعف، الذي تحدد باعتباره القيمة المتوقعة نتيجة لتضاعف الاحتمال والتأثير.
    风险模型计算了风险概率(可能性);以美元计价的影响(年内支出);脆弱性,即从可能性和影响的乘积所获得的预期值。
  • وأفادت الحكومة أنه في الوقت الذي بلغت فيه القيمة المتوقعة لإدارة شؤون الحكومة لسنة 2001، إجماليا قدره 73.0 مليون دولار، فإن الإيرادات الفعلية بلغت 77.2 مليون دولار، محققة بذلك فائضا بلغ 4.2 ملايين دولار.
    总督报告说,2001年政府运作的概算总额为7 300万美元,而实际收入达7 720万美元,赢余420万美元。
  • (ب) متوسط قيمة قيراط الماس المصدّر يطابق متوسط قيمة قيراط الحجارة الكريمة الأنغولية، حوالي 250 دولارا للقيراط، أو أكثر وليس متوسط القيمة المتوقعة للقيراط في ذلك البلد؛
    (b) 出口钻石的平均克拉价值相当于或超过安哥拉宝石的平均克拉价值,即每克拉250美元或以上,而且不是该国的预期平均克拉价值;
  • وإذا أُخذت في الحسبان القيمة المتوقعة للالتزامات الجديدة بمبلغ 2.0 بليون دولار والقيمة المتوقعة للمدفوعات بمبلغ يقل قليلا عن 2.0 بليون دولار، فمن المتوقع أن يزداد الدين بقدر طفيف ليبلغ 568 مليون دولار عند نهاية عام 2011.
    考虑到20亿美元的预计新债务和不足20亿美元的预计付款,预计到2011年底,债务将略增,达5.68亿美元。
  • وإذا أُخذت في الحسبان كذلك أعمال تعزيز التحسينات الأمنية (100.0 مليون دولار)، الممولة بالكامل، تُصبح القيمة المتوقعة لتكاليف أعمال التجديد التي تتم في إطار مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر 214.75 2 مليون دولار.
    如果供资充足的强化安保升级改造工作(1亿美元)也被考虑在内,基本建设总计划正在进行的翻修工程的预期费用达22.1475亿美元。
  • وتحسب تكاليف قطع غيار المركبات ولوازمها على أساس 7.5 في المائة من القيمة المتوقعة للأصول (على النحو المحدد أعلاه) في حين تبلغ رسوم الشحن 15 في المائة في حالة الأوضاع اللوجستية المعتدلة و 20 في المائة في حالة الأوضاع اللوجستية الشديدة.
    车辆备件和用品按预计资产价值(如上文所确定)的7.5%计算,运费在中度后勤条件下为15%,在极端条件下为20%。
  • 165- تدعي الجهة المطالبة أن الاقتصاد الوطني السوري تكبد خسائر بلغ مجموعها 000 516 188 دولار من دولارات الولايـات المتحدة كنتيجة لانخفاض القيمة المتوقعة للصادرات السورية إلى بلدان الشرق الأوسط خلال الفترة 1990-1991.
    索赔人说,在1990-1991年期间,由于叙利亚向中东国家的出口总值下降,叙利亚国民经济遭受了总额为188,516,000美元的损失。
  • وبالنسبة لفترة السنتين 1998-1999، بلغت القيمة الإجمالية الفعلية للمشاريع المنجزة 097.7 1 مليون دولار، أسهمت في توليد إيرادات قدرها 86.5 مليون دولار؛ ويعادل ذلك القيمة المتوقعة للإنجاز بمبلغ 087.8 1 مليون دولار في التقديرات التي تمت الموافقة عليها للفترة 1998-1999.
    1998-1999两年期的实际项目交付额共计10.977亿美元,创收8 650万美元;1998-1999两年期核定概算预计的交付额为10.878亿美元。
  • ويشير العجز المتوقع عند نسبة 5 في المائة (لأن الصندوق يشير إلى القيمة المعرضة للمخاطر عند نسبة 95 في المائة ((VaR (95)، إلى متوسط القيمة أو القيمة المتوقعة للخسائر لنسبة الـ 5 في المائة من الأوقات التي تتجاوز فيها الخسائر القيمة ((VaR (95).
    在5%的情况下的预期短缺(因为养恤基金显示其风险价值数为95%)显示在损失超过风险价值数(95)(发生概率为5%)的情况下,平均或预期损失是多少。
  • وينبغي لمجتمع التنمية أن يبذل جهودا متضافرة كي يبتعد عن السيناريو الذي يعتبر فيه كلا الطرفين خاسرا، حيث تدرك البلدان المانحة أنها لا تحصل على القيمة المتوقعة من المساعدة الإنمائية، ولا تكون البلدان الشريكة راضية عن الطريقة التي تعتبر فيها أن الجهات المانحة تفرض آراءها على دول ذات سيادة.
    参与发展各方应该共同做出努力,避免双双失利,即捐助国感到他们并未因发展援助而得到预期的价值,而伙伴国家也感到不满,认为捐助国竟然把它们的观点强加于主权国家。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القيمة المتوقعة造句,用القيمة المتوقعة造句,用القيمة المتوقعة造句和القيمة المتوقعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。